Āiotanga

by Kirsten Te Rito

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      $13 NZD  or more

     

  • Full Digital Discography

    Get all 3 Kirsten Te Rito releases available on Bandcamp and save 20%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Te Kaitiaki, Āiotanga, and Te Rito. , and , .

      $28.80 NZD or more (20% OFF)

     

1.
03:34
2.
03:06
3.
4.
03:47
5.
04:01
6.
03:51
7.
03:35
8.
9.
10.
05:20
11.

about

Āiotanga is the sophomore Te reo Māori album release from Kirsten Te Rito.

“I really wanted to showcase the māori language in amongst our style of music, with fat beats, lush vocals, samples and synths”.

The songs range widely in topic. Taonga Māpuna was based on the whakataukī;

“taku hei piripiri, taku hei mokimoki, taku hei tāwhiri, taku kati taramea”

and speaks of the bond between mother and child, finding inspiration from the love she has for her own two sons. 

credits

released July 31, 2015

Produced by James Illingworth and Kirsten Te Rito

license

all rights reserved

tags

about

Kirsten Te Rito New Zealand

Kirsten Te Rito is a vocalist, songwriter and producer from Wellington, New Zealand.

Earthy beats, lush soundscapes and Kirsten's hypnotic melodies, take you on a sonic journey while showcasing the beautiful Māori language.

She has released two solo Māori language albums and her five track EP 'Te Kaitiaki' is due for release in April 2020.
... more

contact / help

Contact Kirsten Te Rito

Streaming and
Download help

Report this album or account

Track Name: He Āiotanga
HE ĀIOTANGA
Ka tirohia te rā e piki ana 
He āiotanga 
Ka tirohia te rā e tō ana 
He āiotanga
Ka tirohia ngā ringa hurihuri o te karaka 
Ka momi hau ki roto 
Ka whakaputa ki waho 

Ka kitea te tipunga matomato 
Ka tirohia ngā kapua i te rangi 
Ngā whetū rānei i te pō 
Ki kōnei, konā, waenganui 
Papatuānuku Ranginui 
Track Name: Te Aroha
TE AROHA
Pounamu huna i rō wai
Tē kitea ai tōna ātaahua
Pohatu māngonge a waho
Pohatu ātaahua a roto
Rite ki a tātau tamariki
Taketake nō tēnei whenua
Me mahi tahi tātau
Te ātawhai i a tātau taonga

Kia māmā, kia ngāwari
Menemene atu ki te ao
Arotia te kaha o etahi atu rā
Poipoiā kia puāwai ai
Ehara te pūtea i te mea nui rawa o te ao
He maha ngā ara whai huanga 
Tū ngātahi, tū kotahi
Mā te rahi, mā te iti!

THE LOVE
Greenstone concealed underwater
Hidden beauty waiting to be seen
Rough stone on the outside
Unrivalled beauty within
So too are our children
Indigenous of this land
Lets come together
To give our precious gifts a hand '

(Give) A little here, a little there
A smile to brighten up the day
See the strength in others
Encourage them to bloom in a real big way
A life of riches ain't just money in the bank
Fullfillment comes in many ways
United front, all as one
One for all and all for one!
Track Name: Taonga Māpuna
TAONGA MĀPUNA
Taku hei piripiri
Taku hei mokimoki
Taku hei tāwhiri
Taku kati taramea

Mai i te whakaaro tawhiti
Me te kimonga whatu o tō matua
He kākano i tōku kōpu
Nāku koe e taku tamaiti
 
Taku hei piripiri
Taku hei mokimoki
Taku hei tāwhiri
Taku kati taramea

Mai i tō whānautanga
Whiri tahi ō tāua wairua
Tōu pārekereka ē
Nāku koe e taku tamaiti

Taku hei piripiri
Taku hei mokimoki
Taku hei tāwhiri
Taku kati taramea

My little neck satchel of sweet scented moss
My little satchel of sweet scented fern
My little neck satchel of odoriferous gum
My little neck locket of sharp pointed taramea

From a distant thought
From a twinkle in your fathers eye
Just a seed in my belly
Forever you are mine child

My little neck satchel of sweet scented moss
My little satchel of sweet scented fern
My little neck satchel of odoriferous gum
My little neck locket of sharp pointed taramea

From the time of birth
Our souls entwined
The sweetness of you
Forever you are mine child

My little neck satchel of sweet scented moss
My little satchel of sweet scented fern
My little neck satchel of odoriferous gum
My little neck locket of sharp pointed taramea
Track Name: Aotearoa
Aotearoa
Aotearoa
Aotearoa
Aotearoa

I te tūtakinga o te moana me te rangi 
E whanga mai ana koe ki ahau 
Kā kōhimu mai koe i taku ingoa 
Me taku aroha anō ki a koe  
Tukua mai ō hau maiangi  
Hei whiu i ahau e 
Kia kawea ake au e te moemoeā 

Aotearoa
Aotearoa
Aotearoa
Aotearoa

Ko taku moemoeā mo taku iwi 
Rangatahi mai, pakeke mai   
Au ake ana te wā 
Me tae wawe rā ahau 

Aotearoa
Aotearoa
Aotearoa
Aotearoa
Track Name: Wairangi
WAIRANGI
Mokemoke ana au 
I te pō Rāhoroi 
Mokemoke ana au 
Me te rama kānara 
Kore rawa ia, e mōhio 
Ki ōku pōraruraru
Kore ia e mōhio 
Me whāki rawa rā e au 

Wairangi ana ngā mahara 
 
Kua hipa te wā e te tau 
Kai taku unu toru au 
He raru kai te haere 
Whākina mai e te tau 
Rongo ana ōku kōiwi 
Rongo ana ōku toto 
He aha kē te mate? 
Kua āhua weko nei te rama 
Kore ia e mōhio 
Ki ōku pōraruraru 
Kore rawa ia e mōhio 
Me whāki rawa rā e au 
 
Wairangi ana ngā mahara 
 
Kore ia e mōhio 
Ki ōku pōraruraru 
Kore rawa ia e mōhio 
Me whāki rawa rā e au 
 
Wairangi ana ngā mahara 

SANITY
I sit alone
on a Saturday night
I sit alone
I sit by the candlelight
But he, he don’t know
What is going on with me
He don’t even know
I’m gonna tell him so

I lose my sanity

Time has passed baby
I’m onto my third GnT
Something’s wrong
Wont you tell me baby
I got feelings in my bones
I got feelings in my blood
What is wrong?
The candlewick seems stuck but
He don’t know
What is going on with me
He don’t even know
I’m gonna tell him so

I lose my sanity

But he, he don’t know
What is going on with me
He don’t even know
I’m gonna tell him so

I lose my sanity
Track Name: Te Rāwhiti
TE RĀWHITI
He muranga hinu pango,
He weranga wairua tangata 
Kore rawa ērā akoranga
E kitea e aku tamarki 
Te nohonga kore here
Kai te ngutu noa 
Ka whawhai tōku hinengaro 
Mo te āiotanga 
 
Ko Whiro kai te piki i Te Rāwhiti 
Maranga ana te iwi i Te Rāwhiti 
Ka pēheatia nei a Te Rāwhiti 
Kia ao ake te rā i Te Rāwhiti 
Ko Whiro kai te piki i Te Rāwhiti 
Maranga ana te iwi i Te Rāwhiti 
Ka pēheatia nei a Te Rāwhiti 
Kia ao ake te rā i Te Rāwhiti 

He whero, mā, kikorangi 
Te haramai a te hunga tū mārō 
Kua kore ngā tamariki hianga, 
Kua kore rawa i tēnei wā 
Kai whea rā te rama
Hei kai‐arahi mo te ara e? 
He maha rawa ngā kapa
He maha rawa ngā kaikōrero 

Ko Whiro kai te piki i Te Rāwhiti 
Maranga ana te iwi i Te Rāwhiti 
Ka pēheatia nei a Te Rāwhiti 
Kia ao ake te rā i Te Rāwhiti 
Ko Whiro kai te piki i Te Rāwhiti 
Maranga ana te iwi i Te Rāwhiti 
Ka pēheatia nei a Te Rāwhiti 
Kia ao ake te rā i Te Rāwhiti 

Black Gold is burning,
burning peoples souls
Gone are the lessons
my children will never know
Freedom is a virtue
we only talk about
My mind, it fights
for peacefulness

THE EAST
Half moon rising in the East
People standing up in the East
I wonder what will happen to the East
When it becomes day in the East
Half moon rising in the East
People standing up in the East
I wonder what will happen to the East
When it becomes day in the East

Red, white and blue
come the men who stand their ground
Gone are the children
that play no more, not now
Where is the light,
the light to lead the way?
Too many pennies,
Too many have their say

Half moon rising in the East
People standing up in the East
I wonder what will happen to the East
When it becomes day in the East
Half moon rising in the East
People standing up in the East
I wonder what will happen to the East
When it becomes day in the East
Track Name: Wā

He wā kōrero
He wā whakarongo
Wā mātaki mea whakaira

He wā rongo
He wā mōhio
Wā rangona ai tōu tipunga ake

Ka mau tewehi ote ao nui nei

Ka hīkoi, whakarongo, mātaki, me te kite
He aha tēnei mea whaka-auhī nei i a au.
Ka hīkoi, whakarongo, mātaki, me te kite
Ngā wāhi me tae atu ahau

Ka mau te wehi ote ao nui nei
Track Name: Kōrero I O Kōrero
KŌRERO I O KŌRERO
I whānau mai koe 
Hai whakaruruhau 
Hai kaiarataki 
Hai mātāika e       
 
Kōrero i ō kōrero  
Kōrero ahiahi e 
Kōrero i ō kōrero 
'Hakoa tangi ai te iwi 
Kōrero i ō kōrero 
Kōrero ahiahi e 
Kōrero i ō kōrero 
'Hakoa tangi ai te iwi 
 
He taratara te moenga 
E moea nā e koe 
Hāpaingia ngā taonga 
Tuku iho ā tīpuna mā 
 
Kōrero i ō kōrero  
Kōrero ahiahi e 
Kōrero i ō kōrero 
'Hakoa tangi ai te iwi 
Kōrero i ō kōrero 
Kōrero ahiahi e 
Kōrero i ō kōrero 
'Hakoa tangi ai te iwi 
 
Kai te tangi a Māmā 
Kai te rongo anō koe? 
Āta whakarongo 
Kua tata rā te mutunga 
Kai te tangi a Māmā 
Kai te rongo anō koe? 
Āta whakarongo 
Kua tata rā te mutunga 

Kōrero i ō kōrero  
Kōrero ahiahi e 
Kōrero i ō kōrero 
'Hakoa tangi ai te iwi 
Kōrero i ō kōrero 
Kōrero ahiahi e 
Kōrero i ō kōrero 
'Hakoa tangi ai te iwi

TALK YOUR TALK
Born protector
Protector of it all
You lead the charge
But you’re first to fall

Talk your talk
Your talk is cheap
Talk your talk
Our people weep
Talk your talk
Your talk is cheap
Talk your talk
Our people weep

In a bed of thorns
I know you sleep
Bear the burden handed to you
From the ones before

Talk your talk
Your talk is cheap
Talk your talk
Our people weep
Talk your talk
Your talk is cheap
Talk your talk
Our people weep

Our mother is crying
Can you hear?
Listen carefully
The end is near
Our mother is crying
Can you hear?
Listen carefully
The end is near

Talk your talk
Your talk is cheap
Talk your talk
Our people weep
Talk your talk
Your talk is cheap
Talk your talk
Our people weep
Track Name: Tamaiti Ngaro
TAMAITI NGARO
Kitea ana tō tū i rō ua
E whakaū ana koe
Kitea ana te mamae kai tō kanohi
He wā roa e kite anō au i ā koe
Ko wai ka mōhio
Ki ō haerenga atu, o haerenga mai

Tamaiti ngaro 
Kīhai au i mōhio 
Kīhai au i mōhio 
Kīhai au i mōhio 
Kīhai au i mōhio

He aha rā o kitenga ake
He aha rā kai ō mahara
Māku noa e kī ake
He take rā kai te haere
E raru nei rā tāua
Te pouri o ō whatu
He ārai ki tō wairua
Ko wai ka mōhio
Ki ō haerenga atu o haerenga mai

Tamaiti ngaro 
Kīhai au i mōhio 
Kīhai au i mōhio 
Kīhai au i mōhio 
Kīhai au i mōhio 

Pātuki ohorere ana tō manawa
Pātuki katoa mai ngā mahara
He pango anake kai te mata o te pō 
Kia uira ake taku rama mā 

Tamaiti ngaro
Kīhai au i mōhio
Kīhai au i mōhio 
Kīhai au i mōhio 
Kīhai au i mōhio 
Track Name: Pahū
PAHŪ
Oho ana au I te ata
Ko koe kai aku mahara
Kōingo ana au mōhou
Me whai wā au
Me tere taku kai parakuihi
Mōu ake aku moemoeā
Kotahi noa taku mahi
He wawata ki a koe

Pahū, pahū, pahū
Te pātuki, o te Manawa
Mōhou
Pahū, pahū, pahū
Te pātuki, o te Manawa
Mōhou

Kai te kura au tō noa te rā
Wairangi an ate hinegaro
Tono mai te māhita mo aku mahi
Rūrū taku māhunga
Kua wairangi au mōhou
E kore e tae ate karo
Kotahi noa taku mahi
He wawata ki a koe

Pahū, pahū, pahū
Te pātuki, o te Manawa
Mōhou
Pahū, pahū, pahū
Te pātuki, o te Manawa
Mōhou
Track Name: Me Tohu Ngā Tamariki
ME TOHU NGĀ TAMARIKI
Koropiko ki te rā
Whaaki atu ki te marama
Kauria ngā wai ātea
I te taha hāpua

Kanikani wairangi
I te warenga a auahi
He raranga whakairo
He ao paoa anō

He kōrero tipatipa ki tā etahi
Me tohu ngā tamariki i mōhio

Tirohia te wai e hoa
Ngā wai hohonu
He kaiora porehu
Nō ao pūrākau

Kanikani wairangi
I te warenga a auahi
He raranga whakairo
He ao paoa anō

He kōrero tipatipa ki tā etahi
Me tohu ngā tamariki i mōhio

If you like Kirsten Te Rito, you may also like: